Про кибитку, ямщика и пушистые бразды. Мои мысли
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая;
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.
Почитала посты о том, как дети видят пушкинские строки. https://www.stranamam.ru/post/11017887/#firstnew... Смешно, конечно, до слез. Пробежалась по комментариям. Многие пишут, что их дети тоже не могут объяснить значения слов. Хотя и сказки им читали и все непонятное объясняли. А на поверку оказалось - в одно ухо влетело, в другое вылетело. И большинство родителей этот факт очень огорчает.
Я вспомнила себя в школьные годы. Из всех существительных меня смущали только "бразды". То есть я примерно могла догадаться по контексту, что это дорога, а "пушистые", потому что засыпанная снегом.
С кибиткой было совсем просто. В нескольких детских фильмах фигурировали бродячие артисты, которые путешествовали как раз в кибитках. Опять же "Будулай вернулся!", еще какие-то фильмы про цыганскую жизнь... Так что хоть я и не видела ни разу кибитку в жизни, но живо могла представить ее как некую крытую повозку. Единственное, в моем представлении она не могла лететь, так как в фильмах она обычно тащилась.
Ямщик, сидящий на облучке, тоже не вызвал вопросов. Ямщик, тот кто правит лошадьми, он же кучер. А облучок - место, где он сидит, когда правит. И хоть четко представить это место я не могла, была уверена, что находилось оно где-то сразу за лошадью , в передней части повозки.
Дальше тулуп и кушак. У моей бабушки был тулуп, висел на вешалке в прихожей. По моим детским воспоминаниям, это было что-то невообразимо тяжелое, волосатое и страшное. Еще и со странным запахом (видимо, так овчина пахла). А отправляя меня зимой гулять, бабушка говорила: "Кушаком хоть подпоясься".
А наши дети... Откуда им знать все эти слова? Если гулять они ходят в куртках, пуховиках и комбинезонах. Мы же их не "подпоясываем кушаком", а застегиваем ремень или подтягиваем кулиску с той же целью. Кибитку сейчас даже в фильме редко увидишь: старые показывают редко, а новые снимаются по другим сказкам. Облучок там же, где и кибитка, канул в историю за ненадобностью. Ямщика еще можно встретить. "Такси Ямщик", например, хотя бы семантика близкая: там извоз и здесь извоз.
А про "взрывающиеся бразды"... Представьте, что вы идете по улице, к вам подходят люди с микрофоном и спрашивают: "Что можно взрывать?" Что вы ответите? Вряд ли про бразды вспомните
Так и наши дети. Да, им рассказали-объяснили, да, они поняли, что это такое, но через полгода-год эти же слова снова будут для них новыми и непонятными. Так как знания ничем не подкреплены, нет уже этих реалий, они ушли в прошлое и больше не используются в повседневной жизни.
Я вот представила себя на месте детей. Сходила я на какую-нибудь научно-популярную лекцию по квантовой механике или нейрохирургии. Там классный такой лектор все рассказал, подробненько объяснил, я все поняла. Но через какое-то время я буду помнить только некие общие понятия, так как моя жизнь протекает совершенно в ином русле.
Так зачем огорчатся, что дети не знают про обличок и кушак. Зато они знают много других важных и нужных слов, которые были неведомы нашим бабушкам. Это жизнь.
И последнее. Протестировала своих детей. Старший (12 лет, много и охотно читает) не понял значения слов "кибитка" и "кушак". По его мнению, это головные уборы. Правильно, ямщик же не может по морозу без шапки разъезжать. Правда, не ясно, зачем ему сразу две. С остальными словами трудностей не возникло.
Младший (7 лет, 1 класс, читает только для меня, сам для себя читает редко) определил бразды как "кучки снег, которые разлетаются в разные стороны". Кибитка - это санки. Ямщик - тот, кто ухаживает за лошадью. А облучок - часть той самой лошади. Тулуп - то же самое, что и кибитка, то есть санки. А кушак - шапка. Здесь они с братом оказались солидарны. Вот такие у нас результаты.
Комментарии
Но бразды твоего младшего - пока вне конкуренции)))
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: