На разных языках слово «бабушка» звучит совершенно по-разному.
На английском, французском и немецком языках «бабушка» начинается на «гр»: по-английски – «грэндмазер» или «грэн» (grandmother, gran); по-немецки – «гросмюттерхен» (großmütterchen); по-французски – «гран-мер» (grand-mère).
Итальянский и испанский язык, как и французский, хотя и относятся к романским языкам, но их «бабушки» звучат так, что с первого раза не догадаешься. На итальянском бабушка – «нонна», «веччетта» (nonna, vecchietta), на испанском – «абела», «абелита» (abuela, abuelita).
То ли дело русский и украинский языки – бабушка, бабуся. Наверное, российская бабушка обиделась, если бы её назвали бабусей. Уж больно иронично звучит. В любом случае, слово «бабушка», как бы ни звучало, произносится с особой теплотой на родном языке для каждого.
Интересно, что можно сказать о происхождении этого слова в русском языке. Этимологический словарь об этом умалчивает. «Бабушка» уменьшительно-ласкательное от «баба» – пожилая женщина (в толковом словаре). Некоторые придерживаются мнения о том, что когда маленький ребёнок начинает говорить, то ему легче всего выговаривать: «ма-ма», «ба-ба», «де-да». Такое объяснение не может пролить свет на этимологию слова. Вопрос остается открытым. В английском языке есть слово «бабушка» (babushka) означает: платок, косынка, шарф на голову. Второе значение – «пожилая русская женщина». В словаре Вебстера зафиксировано, что второе значение заимствовано из русского языка в 1938 году.
Оказывается, во всех странах «бабушки» не только произносятся по-разному, но и занимают различную социальную позицию по отношению к внукам. Конечно, во многом взаимодействие бабушек, детей и внуков зависит от конкретной семьи. Тем не менее, существуют общие тенденции для бабушек конкретной нации.
Американская бабушка
В Америке бабушки достаточно далеки от семей своих детей и внуков. Они могут приезжать к ним в гости. Американские бабушки ведут активный образ жизни: пишут книги, открывают магазины, занимаются спортом. Американский менталитет предполагает, что у бабушек своя жизнь, у детей своя. Хотя и те, и другие очень трепетно относятся к поддержанию теплых отношений.
Бабушки очень добры к своим внукам, любят баловать их, редко наказывают. Они любят рассказывать внукам про своё детство. Это способствует преемственности традиций у младшего поколения и формирует уважение к старшим.
Американские бабушки не нянчат внуков. Только около 21% бабушек сидят с детьми до 4 лет. При этом они могут спокойно брать небольшое денежное вознаграждение за свои услуги. Просто это считается нормой у американцев. В США очень редко случается, что бабушка и её дочка или невестка живут под одной крышей, да ещё и распределяют обязанности на кухне.
Российская бабушка
Трудно себе представить российскую семью без бабушки. Она принимает активное участие в жизни своих детей и внуков. По статистике, около 20% неполных семей в России. Куда тут без бабушки, которая часто и за сиделку, и за кормильца семьи. Очень часто бабушка, особенно с маминой стороны, становится второй мамой. Она принимает участие во всех делах семьи, от завтрака и проверки домашнего задания до выбора института и спутника (-цы) жизни для внуков.
Французская бабушка
Во Франции бабушек никто не считает бабушками (пожилыми женщинами). Французские бабушки очень резвые, они любят нарядно одеваться, устраивать встречи и вечера с друзьями. Женщины старше 55 лет продолжают вести активную жизнь. Большинство французских бабушек видят своих внуков не более одного раза в неделю. Только одна треть бабушек посвящает им большую часть своего свободного времени.
Во Франции очень популярен День бабушек. Этот праздник введён официально. В этом году он отмечался 6 марта. Истоки праздника уходят в 1987 год, когда компания «Крафт Якобс Сушар» (Kraft Jacobs Suchard) выпустила свой кофе «Grand’ Mère». С тех пор каждый год в первое воскресенье марта во Франции проводятся «гулянья» бабушек. В этот день во всех французских магазинах бабушкам делают огромные скидки. Разодетые бабушки собираются с друзьями за праздничным столом с ликёром и тортом. Внуки в этот день готовят поздравительные открытки и принимают участие в организации мероприятий.
Бабушкин день празднуют во многих странах в разные дни. Например, в Польше, в Болгарии – 21 января, в Испании – 26 января, в Великобритании – 11 февраля, во Франции – в первое воскресенье марта, в Бразилии – 26 июля, в Италии – 2 октября, в России – 15 октября (неофициально).
В некоторых странах, кроме Дня бабушки, отмечают День дедушки. Так, в США существует Национальный день бабушек и дедушек, который празднуют в первое воскресенье после Дня труда.
Если в какой-то стране нет специального праздника для «старших» родителей, это не значит, что там не любят и не уважают бабушек и дедушек. В Японии нет Дня бабушки, но есть День стариков. В этой стране старшее поколение чувствует себя чрезвычайно востребованным в обществе. Это одна из причин того, почему люди там живут долго, часто больше 100 лет.
Бабушек не выбирают, их надо любить, очень трепетно относиться к возрасту и знать, что бабушка помнит и любит своих внуков всегда.
Анна Дуварова
Источник: http://vsiaco.org.ua/post157149748/
Итальянский и испанский язык, как и французский, хотя и относятся к романским языкам, но их «бабушки» звучат так, что с первого раза не догадаешься. На итальянском бабушка – «нонна», «веччетта» (nonna, vecchietta), на испанском – «абела», «абелита» (abuela, abuelita).
То ли дело русский и украинский языки – бабушка, бабуся. Наверное, российская бабушка обиделась, если бы её назвали бабусей. Уж больно иронично звучит. В любом случае, слово «бабушка», как бы ни звучало, произносится с особой теплотой на родном языке для каждого.
Интересно, что можно сказать о происхождении этого слова в русском языке. Этимологический словарь об этом умалчивает. «Бабушка» уменьшительно-ласкательное от «баба» – пожилая женщина (в толковом словаре). Некоторые придерживаются мнения о том, что когда маленький ребёнок начинает говорить, то ему легче всего выговаривать: «ма-ма», «ба-ба», «де-да». Такое объяснение не может пролить свет на этимологию слова. Вопрос остается открытым. В английском языке есть слово «бабушка» (babushka) означает: платок, косынка, шарф на голову. Второе значение – «пожилая русская женщина». В словаре Вебстера зафиксировано, что второе значение заимствовано из русского языка в 1938 году.
Оказывается, во всех странах «бабушки» не только произносятся по-разному, но и занимают различную социальную позицию по отношению к внукам. Конечно, во многом взаимодействие бабушек, детей и внуков зависит от конкретной семьи. Тем не менее, существуют общие тенденции для бабушек конкретной нации.
Американская бабушка
В Америке бабушки достаточно далеки от семей своих детей и внуков. Они могут приезжать к ним в гости. Американские бабушки ведут активный образ жизни: пишут книги, открывают магазины, занимаются спортом. Американский менталитет предполагает, что у бабушек своя жизнь, у детей своя. Хотя и те, и другие очень трепетно относятся к поддержанию теплых отношений.
Бабушки очень добры к своим внукам, любят баловать их, редко наказывают. Они любят рассказывать внукам про своё детство. Это способствует преемственности традиций у младшего поколения и формирует уважение к старшим.
Американские бабушки не нянчат внуков. Только около 21% бабушек сидят с детьми до 4 лет. При этом они могут спокойно брать небольшое денежное вознаграждение за свои услуги. Просто это считается нормой у американцев. В США очень редко случается, что бабушка и её дочка или невестка живут под одной крышей, да ещё и распределяют обязанности на кухне.
Российская бабушка
Трудно себе представить российскую семью без бабушки. Она принимает активное участие в жизни своих детей и внуков. По статистике, около 20% неполных семей в России. Куда тут без бабушки, которая часто и за сиделку, и за кормильца семьи. Очень часто бабушка, особенно с маминой стороны, становится второй мамой. Она принимает участие во всех делах семьи, от завтрака и проверки домашнего задания до выбора института и спутника (-цы) жизни для внуков.
Французская бабушка
Во Франции бабушек никто не считает бабушками (пожилыми женщинами). Французские бабушки очень резвые, они любят нарядно одеваться, устраивать встречи и вечера с друзьями. Женщины старше 55 лет продолжают вести активную жизнь. Большинство французских бабушек видят своих внуков не более одного раза в неделю. Только одна треть бабушек посвящает им большую часть своего свободного времени.
Во Франции очень популярен День бабушек. Этот праздник введён официально. В этом году он отмечался 6 марта. Истоки праздника уходят в 1987 год, когда компания «Крафт Якобс Сушар» (Kraft Jacobs Suchard) выпустила свой кофе «Grand’ Mère». С тех пор каждый год в первое воскресенье марта во Франции проводятся «гулянья» бабушек. В этот день во всех французских магазинах бабушкам делают огромные скидки. Разодетые бабушки собираются с друзьями за праздничным столом с ликёром и тортом. Внуки в этот день готовят поздравительные открытки и принимают участие в организации мероприятий.
Бабушкин день празднуют во многих странах в разные дни. Например, в Польше, в Болгарии – 21 января, в Испании – 26 января, в Великобритании – 11 февраля, во Франции – в первое воскресенье марта, в Бразилии – 26 июля, в Италии – 2 октября, в России – 15 октября (неофициально).
В некоторых странах, кроме Дня бабушки, отмечают День дедушки. Так, в США существует Национальный день бабушек и дедушек, который празднуют в первое воскресенье после Дня труда.
Если в какой-то стране нет специального праздника для «старших» родителей, это не значит, что там не любят и не уважают бабушек и дедушек. В Японии нет Дня бабушки, но есть День стариков. В этой стране старшее поколение чувствует себя чрезвычайно востребованным в обществе. Это одна из причин того, почему люди там живут долго, часто больше 100 лет.
Бабушек не выбирают, их надо любить, очень трепетно относиться к возрасту и знать, что бабушка помнит и любит своих внуков всегда.
Анна Дуварова
Источник: http://vsiaco.org.ua/post157149748/
Комментарии
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: