Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

ШРЕК. Русский дубляж


Кто не знает этой забавной зеленой морды псевдозлобной, псевдоотвратной

ШРЕК... Впервые выйдя на экраны в 2001 году, этот мульт завоевал сердца миллионов телезрителей!!!
С тех пор мир увидел несколько продолжений и пару короткометражных отступлений. Ниже их список.

Полнометражные серии:
Шрек (2001)
Шрек 2 (2004)
Шрек Третий (2007)
Шрек навсегда (2010)
Кот в сапогах (2011)

Короткометражные серии:
Шрек: Медовый месяц (2003)
Шрек Мороз, Зелёный нос (2007)
Шрек: Хэллоуин (2010)
Захватывающие рассказы Шрека (2012)
Кот в сапогах: Три дьяволёнка (2012)



Но кому мы обязаны шикарной озвучкой иностранного мультика?

У всякого дублированого фильма есть свой режиссер. Русский дубляж всех серий «Шрека» был поручен режиссёру Ярославе Турылёвой, которая пригласила переводчика с английского Дмитрия Усачёва и автора синхронного текста Екатерину Барто, которые кстати муж и жена.

Ярослава Турылева. Работала над дубляжом таких фильмов, как "Покорители волн", "Эволюция Борна", "Особо опасны", "Морской бой", "Железная леди" и тд


Екатерина Барто


Эти специалисты создали перевод закадрового текста.



Другим достижением этой команды режиссёр считает выбор Алексея Колгана для дубляжа Шрека.
Алексей Колган. Они с Шреком чем-то похожи, правда?


Небольшой ролик для знакомства с ним




Лучший друг Шрека - Осел.


Его озвучил советский и российский замечательный актер Вадим Андреев.


В его копилке 325!!! работ в кино, в том числе и дубляж. Он озвучивает Брюса Уиллиса в его фильмах, таких как: "Счастливое число Слевина", "Альфа Дог", "Заложник", "Девять ярдов" и тд.

Небольшой ролик, его интервью о себе и о дубляже




Жену Шрека, принцессу Фиону, озвучивала российская актриса театра Жанна Никонова.




Она озвучивает также роли Люси Лью и Джессика Альбы.



Кота, который появляется в компании Шрека и Осла во второй серии, озвучивает известный актер дубляжа Всеволод Кузнецов.




О нем мы вспоминали вот тут https://www.stranamam.ru/post/4204801/.



Для контроля дубляжа со стороны заказчика были приглашены сторонние супервайзеры, которые следили за передачей оригинального текста на язык дубляжа. Кроме этого, супервайзер «DreamWorks Animation» утверждал артистов на роли, и в своё время не принял кандидатуру Алексея Колгана. После того, как Ярослава Турылёва настояла на этой позиции, DreamWorks согласилась использовать этого артиста.

Интересный факт: Для супервайзеров команда дубляжа обязана подготовить текст определённым образом, так сказать, выполнить тройную работу. Сначала, перевести текст с английского на русский, а потом для супервайзеров, наш русский текст, который укладывается по размеру, синхрону и артикуляции, переводчики вновь переводят для супервайзеров.



Четвёртая часть «Шрека» была озвучена тем же коллективом, команде пришлось глубоко проработать роль Румпельштильцхена, которую исполнил Илья Бледный.




О нем мы вспоминали здесь https://www.stranamam.ru/post/4261706/.



Все треки фильмов сводились по технологии Dolby в Лондоне, куда режиссёр привозила записи дубляжа. На эти записи накладывались оригинальные шумы и звуковые эффекты.

Техника дубляжа.
Первый дубляж был сделан у нас в 1935 году. Это был американский фильм "Человек-невидимка". Режиссёром дубляжа тогда был Марк Донской, о котором сейчас многие уже и не помнят. Справедливости ради надо упомянуть, что в нашей стране он был первым режиссёром, получившим за свой фильм "Радуга" Оскара. Это был очень хороший, крепкий режиссёр, и он изобрел и прорабатывал ту систему, по которой у нас в стране долгие годы делался дубляж. К сожалению, по прошествии многих лет эта технология никак не развивалась и не эволюционировала, а современные актеры вынуждены работать с тем, что было. Надо так же отметить, что тот самый первый дубляж делался целый год!

Англичане, записывающие дубляж "Шрека" очень интересовались русской школой дубляжа.
И удивлялись, как команда могла работать на таком доисторическом оборудовании.
Ярослава Турылева объясняла им:
" что произошло это от бедности великой, так как дубляж в нашей стране делался не первое десятилетие, мы были вынуждены работать на том оборудовании, которое осталось от предшественников, а вместе с оборудованием нам в наследство досталась и технология дубляжа, когда дубли записывались с помощью повторяющихся колец. Так как в сцене записывали не одного артиста, а несколько, то и писали до тех пор, пока все актёры не добивались абсолютной синхронности. Это очень трудоёмко, долго и жутко не удобно".

Технология "Долби" позволила записывать каждого актёра в отдельности, что очень упростило труд.


Российский дубляж «Шрека» был признан лучшим и демонстрировался на Каннском кинофестивале 2004 года в рамках премьеры мультипликационного фильма «Шрек 2».


Озвучание, а тем более дубляж это очень важный этап адаптации зарубежного фильма. Этот вид искусства пошел в массы
Вот некоторые народные попытки.




А сколько еще роликов с ненормативной лексикой...

(по материалам сайтов prodisney.ru и ru.wikipedia.org)
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам ШРЕК. Русский дубляж
  Кто не знает этой забавной зеленой морды псевдозлобной, псевдоотвратной
ШРЕК... Впервые выйдя на экраны в 2001 году, этот мульт завоевал сердца миллионов телезрителей!!!
С тех пор мир увидел несколько продолжений и пару короткометражных отступлений. Ниже их список.
Полнометражные серии:
Шрек (2001)
Шрек 2 (2004)
Шрек Третий (2007) Читать полностью
 

Комментарии

upuha
19 января 2013 года
+1
браво российским специалистам дубляжа!
Последнее видео-класс
Bakkardi (автор поста)
19 января 2013 года
+1
Да мы вообще впереди планеты всей
upuha
19 января 2013 года
0
даже на допотопной технике
Bakkardi (автор поста)
19 января 2013 года
0
И не говори....Как говорится "не благодаря, а вопреки"
upuha
19 января 2013 года
0
Bakkardi пишет:
а вопреки
а у нас так всегда лучше получается
LilyWhite
19 января 2013 года
+1
очень интересно!
Bakkardi (автор поста)
19 января 2013 года
+1
МамаЮлии
19 января 2013 года
+1
Очень интересно!Спасибо, Наташа!
Bakkardi (автор поста)
19 января 2013 года
+1
Василиска78
19 января 2013 года
0
Очень интересно и прикольно!!!
Bakkardi (автор поста)
19 января 2013 года
0
Лилия Шу
19 января 2013 года
+1
Подборка класс!!! Спасибо! Колгана знаю, не ожидала, что он Шрек. Прикольно получилось.
Bakkardi (автор поста)
19 января 2013 года
0
Да, они отлично спелись!....Режиссер когда искала актера на дубляж Шрека, была уверена, что он внешне должен быть на него похож
Лилия Шу
20 января 2013 года
+1
Бесспорно, удачное попадание! Кстати, Фиона тоже похожа
Bakkardi (автор поста)
20 января 2013 года
0
профиль удалён удалённого пользователя
19 января 2013 года
0
Здорово!! Спасибо что рассказали и показали! Последний ролик четкий!!!!!
Bakkardi (автор поста)
19 января 2013 года
0
Бэлла_Т
20 января 2013 года
0
Дубляж классный!!!
квАки
20 января 2013 года
0
Молодцы дублеры!!! Последнее видео класс!
Светлая личность
21 января 2013 года
+1
Спасибо Обалденный пост подняли настроение.
Bakkardi (автор поста)
21 января 2013 года
0

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам